Ayo Ikut Webinar 2 HPI Komda Kepri
Memilih dan menekuni spesialisasi adalah salah satu strategi untuk bertahan dan berhasil di industri alih bahasa. Jika penerjemahan artikel ilmiah adalah spesialisasi yang ingin Anda tekuni, webinar...
View ArticlePendaftaran Webinar Kesebelas HPI Sudah Dibuka
Sebagai penerjemah dan juru bahasa lepas, kita perlu menyadari bahwa karier keprofesian kita, pada intinya, adalah sebuah praktik usaha, yang perlu dititi dan ditata. Baik sudah bertahun-tahun maupun...
View ArticleAyo Ikut Webinar 3 HPI Komda Jabar
Sebagai penutur jati bahasa Indonesia, wajar jika kita memiliki selevel tertentu kepercayaan diri atas keterampilan kita berbahasa Indonesia. Namun, yang perlu diperhatikan adalah bahwa ada perbedaan...
View ArticlePendaftaran Webinar Ke-12 HPI Sudah Dibuka
Penerjemah dan juru bahasa lepas profesional, bagaimanapun, adalah warga negara. Warga negara adalah wajib pajak; dan warga negara yang baik adalah, salah satunya, yang taat pajak. Kalau tidak, “apa...
View ArticleAyo Ikut Webinar 3 HPI Komda Kepri
Menguasai dasar adalah pondasi untuk mengawali langkah dalam mengembangkan keterampilan, termasuk keterampilan dalam menerjemahkan; apalagi, jika kita hendak memasuki jenjang spesialisasi dalam...
View ArticleWebinar HPI – Hari Penerjemahan Internasional 2020
Melalui Resolusi A/RES/71/288, pada 24 Mei 2017, Majelis Umum Perserikatan Bangsa-Bangsa mendeklarasikan 30 September sebagai Hari Penerjemahan Internasional. Himpunan Penerjemah Indonesia ikut...
View ArticleAyo Ikut Webinar 4 HPI Komda Jabar
Jarang-jarang ada webinar yang dirancang dengan format rangkaian. Untuk rekan-rekan yang telah mengikuti Webinar “English Grammar for Translators“, ini adalah kelanjutannya. Himpunan Penerjemah...
View ArticleAyo Ikut Webinar 1 HPI Komda DIY-Jateng
Menemukan dan membangun ceruk pasar serta memilih bidang spesialisasi adalah unsur penting dalam memastikan keberlangsungan praktik usaha kita sebagai praktisi profesional. Himpunan Penerjemah...
View ArticleAyo Ikut Webinar 4 HPI Komda Kepri
Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI) Komisariat Daerah (Komda) Kepulauan Riau (Kepri) kembali menyelenggarakan webinar pada Sabtu, 14 November 2020 ini. Webinar keempat HPI Komda Kepri, Penerjemahan...
View ArticlePendaftaran Webinar Ke-14 HPI Sudah Dibuka
Sebagai wujud dari perhatian terhadap pengembangan kapasitas anggota di bidang terjemahan khusus, Himpunan Penerjemah Indonesia akan menyelenggarakan webinar Pelatihan Penerjemahan Teks Medis pada...
View ArticleAyo Ikut Webinar Ke-5 HPI Komda Kepri
Nyatanya, spesialisasi penerjemahan tidak terbatas pada bidangnya saja, tetapi juga dapat lebih spesifik ke jenis dokumen yang dikerjakan. Strategi ini sangat efektif dalam menunjang kelangsungan...
View ArticleDan Senyum Penyunting pun Tersungging
Kalau Anda penerjemah yang biasa melayani permintaan jasa dari agensi atau penerbit, Anda pasti tahu bahwa terjemahan yang Anda hasilkan tidak langsung diserahkan oleh manajer proyek kepada pengguna...
View Article‘Kucing’ Peliharaan Penerjemah
Sebagai pekerja terampil, penerjemah tentu membutuhkan kucing… Sebentar, kita ulangi. Sebagai pekerja terampil, penerjemah tentu membutuhkan alat bantu yang memadai. Dalam setidaknya dua dekade...
View ArticleTemu Penerjemah Jatim 2021
Salam, Dulur! Untuk para pekerja bahasa se-Jawa Timur dan se-Indonesia pada umumnya, mbuh iku penerjemah, juru bahasa, pembuat takarir, pembuat transkripsi, penyulih suara, mari kumpul di TPJ 2021...
View ArticleSuara sang Pengarang
Manusia, hingga saat ini, terus berusaha mengenal dunia manusia yang lain, yang berada di luar batas-batas bahasanya sendiri. Dan dalam peradaban, salah satu rujukan untuk mengenal dunia manusia yang...
View ArticleMenjamin Ketepatan, Menunjang Keselamatan
Butuh keberanian dan kepercayaan diri untuk menggunakan alat/perlengkapan ketika keselamatan orang menjadi taruhannya. Dunia praktik medis sarat akan situasi seperti itu; keselamatan pasien bergantung...
View ArticleLapanta Webinar Penerjemahan Sastrawi dan Suara sang Pengarang
Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI) Komisariat Pusat menyelenggarakan Webinar bertajuk ‘Penerjemahan Sastrawi dan Suara sang Pengarang’ pada hari Sabtu, 20 Februari 2020 lalu secara daring melalui...
View ArticlePenerjemah, Klien, dan Rahasia
Kerahasiaan adalah salah satu unsur terpenting Kode Etik profesi yang wajib dijunjung penerjemah dan juru bahasa dalam melakoni pekerjaannya. Baca tiga prinsip pokok yang perlu dipegang penerjemah dan...
View ArticleMenyelisik Pentingnya Jejaring
Tak bisa disangkal, jejaring merupakan salah satu faktor yang memampukan penerjemah dan juru bahasa profesional untuk membangun bisnis yang langgeng. Dalam artikel ini, temukan arti, dampak, dan tiga...
View Article